Heures d’opération du centre de recrutement: 

Des séances d’information générale sont disponibles tous les mardis soirs à 19h30 et des recruteurs seront disponibles tous les samedis entre 11h00 et 17h00.

Séances d’information personnalisée disponibles sur rendez-vous du lundi au vendredi de 09h00 à 15h00 au (514) 224-7791. Pour plus d’informations,

recruiting@royalmontrealregiment.com

Téléphone: 514-496-2003, poste 2220

Recruiting Information Session Operating Hours: 

General information sessions available every Tuesday night at 7 :30 p.m and recruiters will be on hand every Saturday between 11h00 – 17h00.

Personalized information sessions available by appointment Monday to Friday from 09:00 to 3:00 p.m. at (514) 224-7791. For more information:

recruiting@royalmontrealregiment.com

Téléphone: 514-496-2003, poste 2220

Un soldat de la RMR effectue des exercices de manutention sur la mitrailleuse légère C9A2 (LMG) / RMR soldier performing handling drills on the C9A2 LMG

Environment de travail 

Les soldats d’infanterie travaillent normalement à l’extérieur. Tant dans la formation que dans les opérations, ils vivent et travaillent dans des conditions adaptées au monde qui les entoure. Les soldats d’infanterie seront affectés à un bataillon canadien, par contre,  il existe des possibilités d’emploi partout dans le monde.

Les soldats d’infanterie sont les principaux combattants de  terre de l’armée et sont responsables de la terminaison de l’ennemi. Ils sont les principaux membres de l’équipe des armes de combat, qui comprend l’artillerie et les soldats blindés.

Les soldats d’infanterie sont capables de fonctionner n’importe où dans le monde dans n’importe quel environnement – la toundra arctique, les montagnes, la jungle ou le désert – et dans n’importe quelle combinaison d’armes, y compris les opérations aéromobiles et amphibies. Les principales fonctions d’un soldat d’infanterie sont les suivantes:

-Utiliser et entretenir, de façon experte, un large éventail d’armes, y compris des fusils, des grenades à main, des mitrailleuses légères, moyennes et lourdes et des armes anti chars

-Utiliser un équipement sophistiqué pour les communications sur le terrain, la navigation et la surveillance nocturne

-Inspecter et entretenir les systèmes d’armes, les véhicules, l’équipement de survie et l’équipement de défense personnel

-Participer à des opérations aéroportées

-Opérer avec des éléments de soutien tels que les avions de combat, tactique et d’artillerie

-S’engager dans un combat non armé

-Utiliser des tactiques de camouflage et de dissimulation, de patrouille, d’assaut, de défense et d’évasion

Working Environment

Infantry Soldiers normally work outdoors. Both in training and on operations they live and work in conditions that would resemble those in the field. Infantry Soldiers will be posted to a battalion in Canada, but there are employment opportunities across Canada and on deployed operations around the world.

Infantry Soldiers are the Army’s primary combat fighters and are responsible for closing with and engaging the enemy. They are the core members of the Combat Arms team, which includes Artillery and Armoured Soldiers.

Infantry Soldiers are capable of operating anywhere in the world in any environment – Arctic tundra, mountains, jungle or desert – and in any combination of arms, including airmobile and amphibious operations. The primary duties of an Infantry Soldiers are to:

– Expertly operate and maintain a wide range of weapons, including rifle, hand-grenades, light, medium and heavy machine-guns, and anti-tank weapons

– Use sophisticated equipment for field communications, navigation and night-vision surveillance

– Inspect and maintain weapon systems, vehicles, survival gear and personal defensive equipment

– Participate in airborne operations

– Operate with support elements such as fighter aircraft, tactical and artillery

– Engage in unarmed combat

– Employ camouflage and concealment, patrol, assault, defence, and escape-and-evasion tactics

Des soldats de la RMR exécutant des exercices de maniement sur l'arme anti char Carl Gustav de 84 mm / RMR soldiers performing handling drills on the 84mm Carl Gustav

Salaire et développement de carrière: 

Le salaire de départ d’un soldat d’infanterie entièrement formé est de 49 400 $ par année; cependant, selon l’expérience et la formation antérieures, le salaire de départ peut être plus élevé. Les soldats d’infanterie qui démontrent la capacité, le dévouement et le potentiel requis sont sélectionnés pour des opportunités de progression de carrière, de promotion et de formation avancée, y compris la formation de parachutiste.

Pay and career development: 

The starting salary for a fully-trained Infantry Soldier is $49,400 per year; however, depending on previous experience and training the starting salary may be higher. Infantry Soldiers who demonstrate the required ability, dedication and potential are selected for opportunities for career progression, promotion and advanced training, including Paratrooper training.

Entraînement:

Training:

Qualification militaire de base: 

La première étape de la formation est le cours de qualification militaire de base, ou formation de base. Cette formation fournit les compétences de base et les connaissances communes à tous les métiers. Un objectif de ce cours est de s’assurer que toutes les recrues maintiennent la norme de conditionnement physique des Forces; par conséquent, la formation est physiquement exigeante.

Après la formation de base, les recrues de l’Armée de terre se rendent dans un centre d’entraînement militaire pour le cours de base de qualification militaire – Terrain, pendant environ un mois, qui couvre les sujets suivants:

– Condition physique à l’armée

– Opérations offensives et défensives débarquées

– Patrouille de reconnaissance

– Métier de campagne individuel

Les membres de la Force de Réserve sont formés au même niveau que leurs homologues de la Force Régulière. Ils commencent habituellement à s’entraîner avec leur unité d’appartenance pour s’assurer qu’ils répondent bien aux normes militaires professionnelles de base. Après cette première formation, les recrues s’entraînent pour la qualification de soldat pendant environ un mois, puis les soldats d’infanterie assistent à l’un des trois centres d’entraînement de la CAF pour 17 semaines d’entraînement d’infanterie.

Basic military qualification: 

The first stage of training is the Basic Military Qualification course, or Basic Training, provides the basic core skills and knowledge common to all trades. A goal of this course is to ensure that all recruits maintain the Forces physical fitness standard; as a result, the training is physically demanding.

After Basic Training, Army recruits go to a Military Training centre for the Basic Military Qualification – Land Course for approximately one month, which covers the following topics:

– Army physical fitness

– Dismounted offensive and defensive operations

– Reconnaissance patrolling

– Individual field craft

Reserve Force members are trained to the same level as their Regular Force counterparts. They usually begin training with their home unit to ensure that they meet the required basic professional military standards. Following basic training, Army recruits train for the Soldier qualification for approximately one month and then Infantry Soldiers attend one of three CAF training centres for 17 weeks of Infantry training.

RMR soldiers checking their CBRN equipment outside of the gas hut on Exercise RENEWED VIGOR in 2013

Formation de base en qualification professionnelle: 

La formation comprend les sujets suivants:

– Utilisation et entretien d’armes personnelles et de section, y compris des fusils, des mitrailleuses et des armes anti chars

– Artisanat de campagne, y compris l’hygiène personnelle et la préparation des repas, le camouflage, les fonctions de sentinelle, la signalisation, la sélection des positions de tir, les mouvements tactiques et les lignes de front

– Mise en place de défenses sur le terrain, telles que des tranchées et des barrages routiers, et pose & marquage des champs de mines

– Navigation de jour et de nuit

– Opérations de patrouille

– La section d’infanterie et les tactiques de peloton, y compris les opérations offensives, défensives et de transition

Basic occupational qualification training:

Training includes the following topics:

– Use and care of personal and section-level weapons, including rifles, machine guns and anti-tank weapons

– Field-craft, including personal hygiene and meal preparation, camouflage, sentry duties, signalling, selecting firing positions, tactical movements and lines of advance

– Construction of field defences, such as trenches and roadblocks, and laying and marking of minefields

– Navigation by day and by night

– Patrolling operations

– Infantry section and platoon tactics, including offensive, defensive and transitional operations

Formation spécialisée et l’entraînement avancé :

Specialty and advance training:

Formation spécialisée : 

Les soldats d’infanterie peuvent se voir offrir l’occasion de développer des compétences spécialisées via de cours officiels et d’une formation en cours d’emploi, notamment:

– Parachutiste de base

– Parachute « Jumpmaster »

– «Para Instructor »

– Guerre en montagne

– Techniques d’instruction

– Instructeur de secourisme

–  « Rappelmaster »

– Instructeur de combat non armé

– Instructeur de défense nucléaire, biologique et chimique

– Opérations urbaines

Entraînement avancé : 

À mesure qu’ils progressent dans leur carrière, les soldats d’infanterie qui démontrent la capacité et le potentiel requis recevront une formation avancée. Les cours disponibles comprennent:

– Techniques d’instruction

– Leadership de l’armée primaire

– Commandant de section des soldats d’infanterie

– « Infantry Soldier Platoon », Deuxième commandant

– Soldat d’infanterie Sergent-major de compagnie

– Communicateur

– Patrouilles de reconnaissance

– Tireur anti-armure et d’élite

– « Eryx Gunner »

– Tireur de machinerie (lourde et polyvalente)

– Entraîneur d’armes légères

– Mitraillette 25mm et véhicule blindé léger

– Opérations hivernales (dans l’Arctique et la jungle)

– « Patrol Pathfinder »

– Opérateur de renseignement tactique

Specialty training: 

Infantry Soldiers may be offered the opportunity to develop specialized skills through formal courses and on-the-job training, including:

– Basic Parachutist

– Parachute Jumpmaster

– Para Instructor

– Mountain Warfare

– Instructional Techniques

– First Aid Instructor

– Rappelmaster

– Unarmed Combat Instructor

– Nuclear, Biological and Chemical Defence Instructor

– Urban Operations

Advanced training: 

As they progress in their career, Infantry Soldiers who demonstrate the required ability and potential will be offered advanced training. Available courses include:

– Instructional Techniques

– Primary Army Leadership

– Infantry Soldier Section Commander

– Infantry Soldier Platoon Second-in-Command

– Infantry Soldier Company Sergeant-Major

– Communicator

– Reconnaissance Patrolling

– Anti-Armour Gunner

– Sniper

– Section Commander

– Eryx Gunner

– Machinegunner (Heavy and General Purpose)

– Small Arms Coach

– 25mm Gunner and light armoured vehicle Crew Commander

– Winter (Arctic) and Jungle Operations

– Patrol Pathfinder

– Tactical Intelligence Operator

Heures d’opération du centre de recrutement: 

Des séances d’information générale sont disponibles tous les mardis soirs à 19h30 et des recruteurs seront disponibles tous les samedis entre 11h00 et 17h00.

Séances d’information personnalisée disponibles sur rendez-vous du lundi au vendredi de 09h00 à 15h00 au (514) 224-7791. Pour plus d’informations,

recruiting@royalmontrealregiment.com

Téléphone: 514-496-2003, poste 2220

Recruiting Information Session Operating Hours: 

General information sessions available every Tuesday night at 7 :30 p.m and recruiters will be on hand every Saturday between 11h00 – 17h00.

Personalized information sessions available by appointment Monday to Friday from 09:00 to 3:00 p.m. at (514) 224-7791. For more information:

recruiting@royalmontrealregiment.com

Téléphone: 514-496-2003, poste 2220